Ejemplos del uso de "pensamos" en español
Traducciones:
todos2510
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
otras traducciones163
Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos.
Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Y cuando pensamos en Arkansas solemos tener connotaciones bastante negativas.
При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации.
Entonces, sustancialmente más grande que tras lo que incluso nosotros pensamos que iríamos inicialmente.
То есть, размера намного большего, чем мы изначально планировали.
Si pensáramos que las reglas de los deportes que nos interesan son simplemente arbitrarias, en vez de ideadas para reconocer las virtudes y excelencias que pensamos son valiosas de admirar, no nos importaría el resultado de un partido.
Ведь если бы люди считали, что правила их любимых спортивных игр всего лишь произвольны, а не задуманы с целью развития и проявления тех элементов доблести и мастерства, которые считаются достойными восхищения, то результаты игр не вызывали бы такого интереса.
Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema.
И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы.
Nos equivocamos porque pensamos, como es natural, como estado-nación.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
Sentimos remordimiento cuando pensamos que somos responsables por una decisión que salió mal, pero que casi sale bien.
Мы сожалеем, когда чувствуем ответственность за решение, которое привело к с отрицательным результатам, хотя могло привести к положительным.
Y saben, si pensamos de esta manera, empieza a cambiar todo.
И, вы знаете, если мыслить так, то это все меняет.
Pensamos que el paciente también querrá saber el contexto.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
Así que pensamos que este era el proyecto perfecto para construir un memorial colaborativo y una resurrección virtual para Johnny Cash.
Мы решили, что это было идеальный проект для создания совместного памятника и виртуального воскрешения Джонни Кэша.
Y tal vez, lo más difícil de todo, es darse cuenta de que lo que otros piensan y sienten, no es, precisamente, lo que nosotros pensamos o sentimos.
И может быть, сложнейшая задача - осознать, чувства и мысли других людей могут в какой-то мере отличаться от наших собственных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad