Exemples d'utilisation de "percepción" en espagnol avec la traduction "восприятие"

<>
Es un truco de percepción. Это иллюзия восприятия.
Una, la percepción de la gente. Первое, восприятие людей.
Quiero hablarles brevemente de la percepción. Я хочу кратко рассказать вам о восприятии.
¿Puede el cerebro construir tal percepción? "Может ли мозг построить такого рода восприятие?"
No va a cambiar su percepción. Это не повлияет на их восприятие.
El mayor desafío es la percepción pública. Самое большое препятствие - это общественное восприятие.
Esta percepción no es del todo falsa. Восприятие не совсем ошибочное.
Y veremos qué ocurre con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Y veremos qué pasa con su percepción. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Los problemas empiezan primeramente con la percepción del tono. Проблемы начинаются с восприятия высоты звука.
Pero la percepción de muchos observadores estadounidenses fue distinta. Но восприятие многих американских обозревателей было другим.
¿existe alguna diferencia de percepción entre hombres y mujeres? "Есть ли разница в восприятии между мужчинами и женщинами?"
Se ha modificado la percepción de la paridad militar. Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente. Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Ahora bien, hay varios sesgos en la percepción del riesgo. Есть разные предубеждения в восприятии риска.
Y, sin duda, el juicio a Mladic animará esta percepción. И суд над Младичем, без сомнения, потворствует такому восприятию.
Así, contempla áreas de percepción y de creación de imágenes. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Esta repetición de la percepción a veces se llama pananopsia. Такое повторение восприятия называется палинопсия.
Y todos los que están aquí desafortunadamente tienen esa percepción habitual. И все здесь к сожалению имеют это привычное восприятие,
Y además, esto cambia profundamente su percepción de lo que hace. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !