Exemples d'utilisation de "posibilidad" en espagnol
Esta posibilidad literalmente me hace temblar.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
Sólo el electorado alemán tiene la posibilidad de decidir.
Только электорат Германии вправе принять решение.
Una posibilidad es que tus amigos digan algo como.
Один из вариантов в том, что друзья убеждают вас.
Una amplia apreciación del Euro no es una posibilidad.
Значительное повышение курса евро невозможно.
rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto".
избегают говорить публично о бюджете".
Algo que ni siquiera era una posibilidad, se hizo realidad.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Israel y Grecia están analizando la posibilidad de un oleoducto;
Израиль и Греция обсуждают план трубопровода;
Salvo que nos aterra la posibilidad de equivocarnos en algo.
Кроме того, что мы паникуем от одной только мысли, что мы сделали что-то не так.
Nosotros agradeceremos cualquier información que Ud. tenga la posibilidad de conseguirnos
Мы будем признательны за любую информацию, которую Вы сочтете возможным нам предоставить
Tal posibilidad sería todavía menos aceptable para los países en desarrollo.
Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран.
Actualmente, no se ve prometedora la posibilidad de una solución diplomática.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
El aumento del IVA será duro, pero no había otra posibilidad.
Повышение НДС больно ударит, но другого выхода не было.
No creo en la posibilidad de resolver el problema de otra forma.
Я не думаю, что можно решить проблему другим способом.
cuando los individuos y grupos tienen la posibilidad de ignorar las convenciones;
где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
Una tercera posibilidad es la continuación por tiempo indefinido del statu quo.
Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
Este escenario es una posibilidad clara, aunque hay razones para ser escépticos.
Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité