Exemples d'utilisation de "principales" en espagnol

<>
Dos eran las cosas principales: Две из них:
Es uno de mis pasatiempos principales. Эта тема тоже мой конек.
Ésa fue una de las motivaciones principales. Это было важным фактором мотивации.
¿Cuáles son las principales enfermedades de transmisión sexual? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales: Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты:
Estos son los países principales que definen este concepto. они так возвышаются, что как будто определяют это понятие.
Todas las demás elecciones chinas comparten dos características principales: Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами:
Surgieron tres puntos principales relacionados con la necesidad de: Возникло три ключевых вопроса в отношении:
Entre todos los criterios que tengo, hay dos cosas principales. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición. на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
Yo quisiera traducir toda la Web a los principales idiomas. Я хотел бы перевести весь интернет, или хотя бы большую его часть, на каждый из крупных языков.
Lo que significa que solo nos quedan 10 dinosaurios principales. Так значит, мы имеем дело с 10-ю видами динозавров.
Sin duda, ésta debería estar entre las principales prioridades de Obama. Пожалуй, Обама мог бы включить это в список своих приоритетов.
En un principio, los principales banqueros eran los culpables más obvios. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
Ellos calcularon para las 3 000 corporaciones principales, los efectos colaterales. И они подсчитали для 3000 самых крупных корпораций, какие будут внешние последствия их экономической деятельности?
no son exactamente los principales tratamientos contra el cáncer en este momento. не являются широко распространенными в лечении рака.
China ya es uno de los principales emisores de dióxido de carbono. Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа.
La embajadora recordó también sus lemas principales, con los que llegó a Europa: Посол напомнила ключевые лозунги, которые она привезла в Брюссель:
Nosotros creemos que estos, en muchas formas abarcan los principales problemas del mundo. Мы считаем, что этот список во многом описывает крупнейшие проблемы в мире.
Entre los principales países, sin embargo, sólo Francia y Alemania tienen calificación AAA. Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !