Exemples d'utilisation de "que" en espagnol

<>
Mientras que, de algún modo, los españoles. Герман Монтавио В то время как испанцы.
Este tipo pensaba igual que yo. Этот парень мыслил так же, как и я.
No sólo hace frío sino que son muy secos. Там не только очень холодно, но еще и очень сухо.
Él llegó después de que yo me fuera. Он пришёл после того, как я ушёл.
Una vez que entendamos estos factores, podremos actuar. Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Pero, hasta que no la atraviese, yo me abstendré de felicitarla. Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений.
Y ya que Dios la ama, si me casé. И так как Бог ее любит, я действительно вышла замуж.
Es para que las ideas no se extingan. Для того, чтобы идеи не отмирали.
Toco el piano desde que era un niño. Я играю на пианино с тех пор, как был ещё ребёнком.
Reconstruyan el Camino Financiero Antes de que Otros Caigan Отремонтируйте финансовую дорогу до того, как другие попадут в аварию
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran. По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
Digan simplemente que no a Bush Просто скажите Бушу "нет"
Cada vez que empezaba a pensar obsesivamente. Каждый раз, когда меня накрывали навязчивости,
Por supuesto que habría costos. Конечно же, будут и затраты.
Continuarán planteando esa amenaza a menos que el mundo actúe. И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать.
Siempre que los seguidores de la sharía no se nos crucen. Если только последователи Шариата не положат этому конец.
Es por eso que estudio antropología ciborg. Именно поэтому я изучаю кибернетическую антропологию.
Es cierto que, con este comentario, Einstein estaba siendo profundamente modesto. Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен.
El punto es visible cada vez que una célula dispara un impulso eléctrico. Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Y en la medida en que podamos hacer todo lo posible para estar sanos, viviremos más años, nos sentiremos mejor, perderemos peso y así sucesivamente. И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !