Exemples d'utilisation de "radicales" en espagnol avec la traduction "радикальный"
juicios de ínfima duración, purgas radicales y elecciones arregladas.
непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
Sus visiones eran imponentes y, a simple vista, algo radicales.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Mis padres eran radicales - que se convirtieron, bueno digamos que crecieron.
Мои родители принадлежали к радикально настроенной молодежи, и превратились в конечном итоге, как бы это сказать, во взрослых людей.
Perseguir objetivos radicales no necesariamente significa que un país actúe irracionalmente.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
A finales del siglo, grupos radicales surgieron en los extremos de varias religiones.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
Cada vez, la amenaza se evaporó debido a mejoras radicales en la tecnología.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
Todo el mundo sabe que esos cambios tendrán que ser radicales, incluso semi-federales.
Все понимают, что изменения должны быть радикальными, даже полу -федеральными.
Tenemos otros ejemplos radicales en los que se promociona la capacidad para usar herramientas culturales.
Существуют другие радикальные примеры того, как распространяется способность использовать культурные механизмы.
Los grupos radicales de Al Fatah se están inclinando hacia una alianza abierta con Hamás.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
A menos que llevemos a cabo estas reformas radicales, aparecerán nuevos Gordon Gekko -y Charles Ponzi-.
Если мы не проведём радикальных реформ, возникнут новые Гордоны Гекко и Чарльзы Понзи.
Es una fantasía creer que se puede decidir la paz sin la participación de los radicales.
Верить в то, что мир может быть достигнут без участия радикальных элементов является просто фантазией.
Además, no se debe subestimar el atractivo popular de la religión, la ideología y la desinformación radicales.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Y aquí Obama en particular pronto comprenderá que Hollande no tiene ninguna intención de generar cambios radicales.
И вот, Обама, в частности, скоро поймет, что Олланд не собирается привносить радикальные перемены.
La intención inicial del gobierno era eludir las demandas radicales de una versión extrema de gobernancia islámica.
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления.
Los avances tecnológicos, las reestructuraciones radicales y una competencia creciente son los sellos distintivos de la Nueva Economía.
Отличительные признаки Новой Экономики - улучшающиеся технологии, радикальная реструктуризация и растущая конкуренция.
Dentro del mundo árabe, los grupos moderados y liberales están perdiendo terreno frente a los movimientos islámicos radicales.
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям.
para los radicales islámicos, lo que importa es el liberalismo, el individualismo y el secularismo heréticos del oeste.
для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства.
Esto parece particularmente cierto cuando un gobierno intenta promulgar leyes que supongan reformas radicales en lo político o económico.
Это особенно проявляется когда правительство пытается провести радикальные экономические или политические реформы.
Los más radicales insisten en que California es ingobernable y se debería dividir en dos y hasta tres estados.
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
Los monetaristas sostienen algo distinto pero paralelo en cuanto a que el crecimiento monetario estable evita las perturbaciones radicales.
Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité