Exemples d'utilisation de "rara" en espagnol

<>
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
¿Cuál de estas imégenes se ve rara? Так, ну какое из этих изображений выглядит странно?
La violencia política es rara. Случаи политического насилия наблюдались редко.
Se trata de una posición rara, por no decir algo peor. Это, по меньшей мере, странная позиция.
Aún así, rara vez se plantea. Но его редко задают.
La razón por la que no la envidiamos es porque es muy rara. Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная.
Pero rara vez sucede en biología. Но в биологии такое случается редко.
Es tan rara que los físicos recurren a una u otra interpretación paradójica de ella. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
¿La enfermedad rara o la común? Обычную болезнь или редкую?
Esta máquina es realmente extraña, y una de las consecuencias es que la gente es rara. Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
Las nubes rara vez visitan este territorio. Облака здесь редки.
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala. Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья.
Pero los juicios rara vez son perfectos. Однако суды редко бывают идеальными.
La parte realmente extraña es que, a los 3 años y medio, justo antes de comenzar la escuela, mis padres tomaron una decisión rara, inusual y extraordinariamente valiente. Но действительно странным было то, что когда мне было 3,5 года, перед началом учебы в школе, мои родители приняли странное, необычное и невероятно смелое решение.
Una es rara, la otra es común. Одна из них редкая, другая обычная.
nuestra familia era demasiado rara incluso para que Santa Clós viniera a visitarnos, y mis pobres padres estaban tratando de protegernos de la vergüenza, de la humillación del rechazo de Santa, quien era alegre. наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр.
la metástasis del músculo esquelético - es muy rara." "Метастаз в мышечной ткани - очень редкое явление."
Junto con eso vino una rara reverencia por las "culturas tradicionales" -algo extraño para quienes se piensan racionalistas con visión vanguardista-, por lo menos si esas culturas florecen en el que ha dado por llamarse Tercer Mundo. Наряду с этим появилось странное почтение к "традиционным культурам" - странное для тех, кто полагает себя дальновидными рационалистами - по крайней мере, в тех случаях, когда речь идет о культурах, расцветающих в странах так называемого третьего мира.
Pero estas descripciones rara vez llegan al público. Но эти доклады редко достигают публики.
La certeza absoluta rara vez es una opción. Абсолютная уверенность встречается крайне редко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !