Exemples d'utilisation de "técnica" en espagnol avec la traduction "техника"
Traductions:
tous494
технический285
техника50
техник45
технология40
технологии30
умение2
autres traductions42
Tienen autonomía sobre su tiempo, su tarea, su equipo, su técnica.
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
Y lo segundo, que anhelaba una artesanía más refinada y más técnica.
вторая - более изысканная ручная работа и техника.
Por favor, preste atención a la demostración de la técnica de seguridad
Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности
Semejante exhibición de fuerza es una técnica política antigua y tradicional china.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
no así en la India, donde semejante técnica está considerada, de hecho, reprensible.
но это совсем не так в Индии, где такая техника действительно считается достойной порицания.
Y hemos hecho pruebas de alta y baja altitud sólo para perfeccionar la técnica.
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Y bueno, como pueden ver We Feel Fine utiliza una técnica que yo llamo "observación pasiva."
Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Se espera que el atleta triunfador combine talentos naturales extraordinarios con esfuerzo, entrenamiento y técnica ejemplares.
Мы ожидаем от победителя сочетания уникального природного таланта с исключительной целеустремленностью, подготовкой и техникой?
La técnica es el corte, la limpieza con chorro de arena, el grabado y el cristal impreso para uso arquitectónico.
Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла.
En los años 30, tanto Francia como Alemania usaron este tipo de técnica como manera de reforzar su propia seguridad.
В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность.
Así, uno puede prodigarle el mismo esmero, la misma técnica, a una hamburguesa que a cualquier otro plato mucho más elegante.
Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Y lo que vemos es evidencia de una técnica refinada, que se transmitió durante miles y miles de años, alrededor del mundo.
То, что мы видим - свидетельство усовершенствованной техники, которая передавалась из поколения в поколение тысячами лет по всему миру.
Afirmaron que habían desarrollado una técnica con la cual se podían clonar células madre nuevas y perfectas a partir de células ordinarias.
Утверждалось об успешной разработке техники, с помощью которой можно создавать новые, идеальные по характеристикам стволовые клетки путём клонирования обычных стволовых клеток.
Lo que quiero decir, es que esta técnica que permite manipular este objeto, con múltiples puntos de control, es algo totalmente nuevo.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Ahora las parejas están utilizando esta técnica para no transmitir genes que impliquen un riesgo significativamente elevado de desarrollar ciertas formas de cáncer.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
Bueno, la mayor parte del trabajo que hago tiene que ver más bien sobre metodologías que en una disciplina en especial o una técnica específica.
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника.
Esta técnica la desarrollé primero trabajando desde un pequeño sumergible individual llamado Deep Rover, y luego la adapté para usarla en el Johnson Sea-Link, el cual ven aquí.
Впервые я разработала эту технику, работая в маленьком одноместном батискафе "Дип Ровер" а затем адаптировала ее для использовании на Джонсон Си-Линк, что вы и видите здесь
Para nosotros, modernos, la técnica virtuosa es usada para crear mundos imaginarios en ficción y en películas, para expresar emociones intensas a través la música, la pintura y la danza.
В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино, для выражения сильных переживаний в живописи, музыке и танце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité