Exemples d'utilisation de "temieran" en espagnol avec la traduction "бояться"

<>
En los años noventa, China buscó disimular su "ascenso pacífico" detrás de una política de "diplomacia de la sonrisa" diseñada para garantizar que sus vecinos no le temieran. В 1990-ых годах Китай стремился маскировать свое "мирное возвышение" за политикой "дипломатии с улыбкой", разработанной, чтобы удостовериться, что соседи Китая его не боятся.
Sin embargo, eso se debe totalmente a que los sauditas desde 2003 se han comportado como si le temieran a los chiítas de Iraq -y a los suyos propios- que al régimen iraní. Но это связано с тем, что Саудовская Аравия ведет себя с 2003 года так, как будто она боится шиитов Ирака - и своих собственных - гораздо больше, чем иранский режим.
¿Quién teme al cambio climático? Кто боится изменения климата?
No hay nada que temer. Бояться нечего.
"No debes temer ir contracorriente". "Никогда не стоит бояться раскачивать лодку".
Les admiramos y les tememos. Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся.
Ahora ellos temen perder influencia. Теперь они боятся потерять влияние.
Temía que me lo preguntara. Я боялся, что вы это спросите.
El muchacho temía la oscuridad. Мальчик боялся темноты.
La Comisión teme exactamente lo opuesto. Комиссия боится как раз обратного.
Me temo que me has malentendido. Боюсь, ты меня не так понял.
Me temo que va a llover. Боюсь, что пойдет дождь.
Temo que lloverá en la tarde. Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл.
Me temo que lloverá esta noche. Боюсь, этим вечером будет дождь.
Tememos los cambios en el mapa. То, чего мы боимся, меняет карту.
En lugar de eso, la tememos. Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся.
Teherán teme un aislamiento regional e internacional. Тегеран боится региональной и международной изоляции.
Me temo que todavía trabajando con película. Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой.
Pero me temo que no es suficiente. Но боюсь, этого недостаточно.
Me temo que lloverá en la tarde. Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !