Exemples d'utilisation de "transformará" en espagnol
Traductions:
tous231
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
перерастать6
перевоплощаться1
перерабатывать1
autres traductions11
Sencillamente admitir esto transformará nuestro discurso sobre moralidad.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Transformará lo que ocurre a la hora de comida.
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
En caso de que no, ¿se transformará o tomará la iniciativa el Estado?
Если нет, то трансформируется ли он сам или инициативу возьмет на себя правительство?
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida.
И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Parece que el petróleo no sólo transformará la economía brasileña sino su mismo papel en el mundo.
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире.
La degradación ambiental en Asia no sólo afecta la salud de su población, sino que se transformará en un impedimento para el crecimiento.
Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту.
Él predijo una era en la que la gente transformará sus espadas en arados y no aprenderán la guerra, y ya no librarán la guerra.
Потому что он предсказал такой период, когда люди перекуют свои мечи на орала и не будут больше учиться войне и воевать.
La investigación genética transformará los modos de abordar los problemas de salud pública y personal, lo que incluye a flagelos como el SIDA y la malaria.
Генетические исследования изменят подходы к личным проблемам и проблемам здравоохранения, включая такие бичи как СПИД и малярия.
Quiero mencionar brevemente tres razones de por qué mis colegas astrónomos y educadores y yo estamos tan maravillados con el WorldWide Telescope y por qué pensamos que realmente lo transformará todo.
Я хочу только вкратце упомянуть 3 причины, почему мы с коллегами по астрономии и образованию так восхищаемся Мировым Телескопом, и почему мы полагаем, что он действительно приведёт к преобразованиям.
Sin embargo, el problema de esta visión es que un mercado laboral flexible no erradicará el desempleo ni transformará a los trabajadores marginales y poco capacitados en empleados de alta productividad y buenos salarios.
Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité