Exemples d'utilisation de "una semana" en espagnol

<>
Fue esa suerte de pregunta embriagadora sobre lo que cuenta la que me llevó a quitarme el sombrero de director general por una semana y volar a las cumbres del Himalaya. Этот безрассудный вопрос о том, что считается, заставил меня на неделю снять с себя шляпу директора и отправиться к гималайским вершинам.
Una semana antes del taller, un enorme desprendimiento de tierra provocado por el huracán Stan de octubre pasado, había enterrado vivas a 600 personas en su pueblo. И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне.
"Pero sabe, tengo un pasaje de avión y estaré aquí una semana. "Но знаете, я купил авиабилет,
Pero si tu emoción dominante - si tuviera más tiempo, y tengo 20.000 ó 1.000 personas, y les hago escribir todas las emociones que experimentan en una semana promedio. Но если ваши преобладающие эмоции - Будь у меня время, я бы взял 20000 человек, или 1000, и они бы записали для меня все эмоции, которые они переживают, в среднем, за неделю.
El paquete de 2,000 dólares a Hawaii, ahora está en oferta por 700 dólares, así que decides pensarlo por una semana. тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов, и вы решаете подумать недельку.
Y nos llevó una semana finalmente reunirnos. Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться.
Si tan solo dispusiéramos del dinero invertido en una semana en la guerra de Irak, bien podríamos acercarnos a la solución de este problema. Если бы у нас было столько средств, сколько мы потратили за неделю на войну в Ираке, мы бы уже много сделали на пути к решению этой проблемы.
Así, aquí estamos, como, una semana después de las Olimpiadas en Atlanta, y yo me sorprendí por el hecho, saben ustedes de que solo un año antes yo abandoné la pista y no pude correr cincuenta metros. И вот мы здесь, через неделю после Олимпийских игр, в Атланте, и я поражена фактом, что, знаешь, всего лишь год назад я вышла на гравийный трек и не могла пробежать 50 метров.
Una semana después, el paciente volvía para un examen de seguimiento. Через неделю пациент возвращался для осмотра.
Aquí hay una foto que tomé el martes pasado, hace menos de una semana, y mañana salimos también. Вот эту фотографию я сделал в прошлый вторник - меньше недели назад - и завтра я еду снова.
Hace una semana, por primera vez, se establecieron cuatro líneas de internet. Неделю назад впервые об этом появились четыре строки в интернете.
Pasamos toda una semana hablando de innovaciones, de avances, y mejoras pero ¿saben por qué necesitamos todas esas innovaciones, avances y mejoras? Мы только что провели целую неделю в разговорах об инновациях, и достижениях, и усовершенствованиях, но вы знаете зачем нам нужны все эти нововведения и достижения, и улучшения?
Pasé una semana en alta mar en un barco de investigación. Я провела неделю в море на исследовательском судне.
Estaba visitando a Joel una semana antes de la conferencia sobre el cambio climático en Copenhague en diciembre del 2009. Я навещал Джоэла за неделю до открытия копенгагенской конференции ООН по изменению климата в декабре 2009.
Estuvimos allí hace una semana, había 7.000 personas en la calle y fue un verdadero milagro, y mientras caminábamos por las calles, la gente de Juárez, que normalmente ni siquiera sale a la calle porque la calle es muy peligrosa, literalmente se paro ahí y lloró al ver que otras personas del mundo se habían presentado para apoyar a esta comunidad. Мы были там неделю назад, на улице собралось 7 тысяч человек и это было настоящим чудом, и когда мы шли по улицам Джуареза, люди, которые обычно даже не выходят на улицу, так как там очень опасно, просто стояли и плакали от того что, люди со всего света приехали специально к ним, в эту общину.
Un café gourmet, uno, cuesta más - gastamos más en eso de lo que gastamos en alimentar a los chicos durante una semana entera en nuestras escuelas. Один хороший кофе, один, стоит больше - мы тратим больше на это, чем мы тратим на питание детей на всю неделю в наших школах.
No hace mucho, en una investigación siguieron durante una semana a un grupo de presidentes de empresas. Также недавно было проведено исследование гендиректоров компаний, за которыми наблюдали в течение недели.
Este es el sexo del mero, y los meros se congregan bajo la luna llena en diciembre y enero durante una semana. Это интеркурс черн, они совокупляются во время полных лун в декабре и январе в течение недели.
Una semana después un amigo vino y me dijo: Неделей позже мой друг пришёл ко мне и сказал:
Durante una semana se entrena con ellos, y juegan un partido. Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !