Exemples d'utilisation de "vía" en espagnol
A nadie le es indiferente Al Jazeera, la televisora árabe vía satélite con sede en Qatar.
Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Quizá se vean cabañas con antenas de televisión vía satélite, pero estarán rodeadas de paja, lodo, madera cortada y el aromático tufo del ganado.
Можно будет увидеть коттеджи со спутниковыми антенами, но вокруг них будет разбросана солома, щепки, везде грязь, и вас будут преследовать "ароматы" домашних животных.
La BBC, que durante un periodo breve a mediados de los noventa tuvo su propia estación de noticias en árabe -antes de que cerrara porque sus patrocinadores sauditas se molestaron con sus reportajes-, acaba de anunciar que lanzará una estación de noticias en árabe vía satélite.
Британская телерадиовещательная корпорация Би-Би-Си, имевшая в течение недолгого времени свой собственный арабский информационный телеканал в середине 1990-х годов (до того как закрыть его из-за недовольства репортажами со стороны Саудовских спонсоров) недавно объявила, что собирается снова запустить спутниковый информационный телеканал на арабском языке.
y está creado en el cerebro vía cambio físico.
И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Y también una eco cardiaca que pueden enviarse vía inalámbrica.
или сердечного эха - их можно отослать по беспроводной связи.
La línea Hijaz iba desde Estambul hasta Medina vía Damasco.
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
Parece que tendrán una vía de crecimiento más humilde, ¿saben?
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
La solidaridad no es una vía de un solo sentido.
Солидарность - это не улица с односторонним движением.
Y este es nuestra misión que está en vía de serlo.
И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
La mayoría de ellos fueron, primero, de países en vía de desarrollo.
Большинство из них были из развивающихся стран.
Aprendí que el éxito no es una calle de una sola vía.
Я познал,что успех это не одностороннее движение
Tenía que existir alguna vía de expresión y el fútbol cumplió ese papel.
Им нужен был какой-то выход, и футбол его предоставил.
que permite a la gente que toma fotos, "subirlas", compartirlas vía Web, etc.
позволяющий людям загружать фотографии, обмениваться ими через сеть и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité