Exemples d'utilisation de "verán" en espagnol avec la traduction "видеть"
Traductions:
tous4517
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
autres traductions112
Verán, no es tran dramático como el tsunami.
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Verán, este es un modelo del cerebro humano, ¿de acuerdo?
Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо?
Lo siguiente que verán es el mutante longevo cuando es joven.
А теперь вы видите долгожителя мутанта, в его молодости.
Si ven la línea roja, verán el camino de la paloma.
Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя,
Este es el auricular de comunicación que verán en muchos trajes espaciales.
Здесь вы видите гарнитуру большинства космических костюмов.
Y verán que tienen indices de mortalidad muy similares entre niños y ancianos.
И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста.
Si observan la parte superior del gráfico, verán que cada punto representa un ensayo.
По мере продвижения к вершине графика вы видите, каждая точка - это исследование.
Lamentablemente, cuando recibí las respuestas -aquí verán seis de ellas- quedé un poco decepcionado.
И, к сожалению, когда я получил результаты - здесь вы видите шесть из них - я был немного разочарован.
De hecho, verán aquí que empezaba a perder el control realmente, y también la esperanza.
И вот вы видите, что здесь я уже на самом деле начинаю терять контроль, а вместе с ним и надежду.
Como verán en un momento, la habilidad de ver detalles es crucial para este experimento.
А как вы сейчас видите, способность разглядеть детали - является ключевой в этом эксперименте.
Y a la izquierda, verán el vídeo procesado en el que la cámara lo hizo invisible.
Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым.
En el primer video verán al robot ir del punto A al punto B, pasando por un punto intermedio.
В первом видео вы видите, как робот движется из точки А в точку Б через промежуточную точку.
Verán que se ve más o menos como la bola amarilla, ese ícono del Sol que todos dibujamos de niños.
Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве.
Y verán que comienza con un campo de estrellas en movimiento, con una Aurora Boreal en el fondo, que se transforma con color.
И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом.
Allí es donde verán algo de la fuente, no de mis colegas ambientalistas, sino de la gente que se siente amenazada por la energía nuclear.
Вот вам печатные источники, и не от моих коллег экологов, а от тех, кто видят угрозу в ядерной энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité