Exemples d'utilisation de "verán" en espagnol avec la traduction "увидеть"

<>
Esto es lo que verán. Это то, что вы реально увидели бы.
Verán los documentos que tenemos. Вы увидите наши записи.
Entonces verán un cuadro completamente diferente. Мы тогда увидим совершенно другую картину.
Verán estos diferentes tipos de mentes. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
También verán imágenes en la pantalla. Вы также увидите визуализацию на экране.
Ustedes verán imágenes de este notable edificio. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
y poco despues, verán hoteles en órbita. И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Si van al piso principal verán esos focos. Спуститесь на первый этаж и увидите эти лампы.
No verán muchos vuelos desde Sudamérica a África. Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку.
En la siguiente escena, verán un bello coral. В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
verán que esto sucede en los próximos cinco años. Вы увидите это уже в ближайшие пять лет.
Esta noche verán algunos de los stents que inventamos. Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Ya verán - aparece casi al final - o tal vez no. Вы увидите, давайте посмотрим, возможно, это будет в самом конце - или нет.
se verán frente a la cadena de suministro de petróleo. увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Pueden verme ahora durante un minuto y lo verán todo. вы можете наблюдать за мной в течении всего одной минуты и увидите всё и сразу.
Todo lo que verán aquí, salvo el auto, es origami. Всё, что вы здесь увидите, исключая машину, - это оригами.
Y si lo miran, verán que nunca ha sido abierta. Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
Verán, en sólo dos semanas, los gusanos normales ya son viejos. Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Donde quiera que vayan en Sahel, verán esta pantalla de viento. Куда бы вы не пошли в Сахеле, вы увидите такое заграждение от ветра.
Y yo creo, como verán, que hay razones para estar optimistas. Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !