Exemples d'utilisation de "volvió" en espagnol avec la traduction "стать"
Traductions:
tous1533
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
autres traductions101
Esto se volvió increíblemente importante para mí.
Именно эта проблема для меня стала исключительно важной.
Se volvió, incluso, inusualmente irritado con Edward Aveling.
Он даже стал нехарактерно обидчивым с Эдуардом Эвелингом.
Se volvió aún más desconcertante cuando encontramos dunas.
Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
Se volvió para mí una transacción, una especie de intercambio.
Для меня это стало чем-то вроде сделки, чем-то вроде товарообмена.
Y el juego se volvió más poderoso que el objetivo.
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
Así, después de esto mi obra se volvió un poco violenta.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
A partir de entonces, la tortura en Uzbekistán se volvió rutinaria.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей.
Entonces, nuevamente, se volvió muy, muy popular y muy, muy útil.
И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован.
esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente.
чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться.
Y, después de su reelección en 2004, Bush se volvió más conciliador.
И после своего переизбрания в 2004 году Буш стал проводить более примирительную политику.
Pero se volvió mucho más manejable una vez que tuvieron una teoría.
Но они стали намного более управляемыми, когда появилась теория.
Así que CarderPlanet se volvió una especie de supermercado para criminales informáticos.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Si perdimos aunque sea uno, nuestro mundo se volvió inconmensurablemente más pobre.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité