Exemples d'utilisation de "époque des grandes invasions" en français
La plupart des grandes entreprises japonaises dépendent des exportations.
Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.
Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.
Ce fut une des grandes découvertes de la science.
Es war eine der großen Entdeckungen in der Wissenschaft.
Les États-Unis d'Amérique des grandes entreprises sont de retour.
Die amerikanischen Großkonzerne sind zurück.
La bibliothèque allemande d'espéranto est l'une des plus grandes du monde.
Die Deutsche Esperanto-Bibliothek ist eine der größten in der Welt.
La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.
Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.
Le Japon est l'une des plus grandes puissances économiques du monde.
Japan ist eine der größten Wirtschaftsmächte der Welt.
Les États-Unis ont été une des plus grandes sources de progrès que le monde a jamais connu.
Die Vereinigten Staaten waren eine der größten Quellen des Fortschritts, die die Welt je kennengelernt hat.
Londres est une des villes les plus grandes du monde.
London ist eine der größten Städte auf der Welt.
Quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.
Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.
Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes.
Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig.
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité