Exemples d'utilisation de "aurait" en français avec la traduction "haben"

<>
Il aurait dû devenir avocat. Er hätte Anwalt werden sollen.
Il aurait dû travailler davantage. Er hätte mehr arbeiten sollen.
Elle aurait pu le rencontrer hier. Sie hätte ihn gestern treffen können.
Smith aurait dû dire la vérité. Smith hätte die Wahrheit sagen sollen.
Il aurait dû acheter quelques stylos. Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen.
Elle aurait échoué sans son aide. Ohne seine Hilfe hätte sie versagt.
Il aurait du aller voir son vieil ami. Er hätte seinen alten Freund besuchen sollen.
Elle aurait dû s'acheter une voiture d'occasion. Er hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen.
Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes. Aber du weißt ja, dass das Übles zur Folge hätte.
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.
Il a dit la vérité sinon il aurait été puni. Er hat die Wahrheit gesagt, andernfalls wäre er bestraft worden.
Ça aurait été mieux si tu ne l'avais pas dit. Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.
Cela aurait été gentil si tu m'avais un peu aidé. Es wäre nett gewesen, wenn du mir ein bisschen geholfen hättest.
S'il avait eu du temps, il nous aurait rendu visite. Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht.
Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire. Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können.
S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche. Wäre er nicht faul gewesen, hätte er reich sein können.
C'était si calme qu'on aurait pu entendre une aiguille tomber. Es war so so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !