Beispiele für die Verwendung von "bienheureux les pauvres en esprit" im Französischen

<>
Bienheureux les pauvres d'esprit Selig sind die Armen im Greise
Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens. Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.
Il est toujours généreux envers les pauvres. Er ist immer großzügig mit armen Leuten.
J'aime pas les pauvres, ils ne pensent qu'à l'argent. Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.
Les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Un tel plan économique sacrifiera les pauvres et aidera les riches. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Y a-t-il également en Égypte de toutes petites pyramides pour les pauvres ? Gibt es in Ägypten auch ganz kleine Pyramiden, für Arme?
Leur but est d'aider les pauvres, où qu'ils soient. Ihr Ziel ist es armen Menschen zu helfen, wo immer sie sind.
Il aida les pauvres sa vie durant. Er half sein ganzes Leben lang den Armen.
Heureux les pauvres d'esprit. Selig sind, die da geistlich arm sind.
Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.
Il aida les pauvres durant toute sa vie. Sein ganzes Leben lang half er den Armen.
Il a aidé les pauvres toute sa vie. Sein ganzes Leben lang hat er Armen geholfen.
Il aida les pauvres toute sa vie. Er half sein ganzes Leben lang den Armen.
Bénis soient les pauvres d'esprit. Selig sind, die da geistlich arm sind.
Les riches doivent contribuer plus que les pauvres Von großen Blöcken hat man große Späne
On dit que les gens pauvres ne sont pas toujours malheureux. Man sagt, dass die Armen nicht immer unglücklich sind.
Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Les artichauts, c'est un vrai plat de pauvres. C'est le seul plat que quand t'as fini de manger, t'en as plus dans ton assiette que quand tu as commencé ! Artischocken sind ein echtes Arme-Leute-Essen. Sie sind das einzige Gericht, bei dem man nach dem Essen mehr auf dem Teller hat als davor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.