Exemples d'utilisation de "faire la mauvaise tête" en français

<>
On pense que la police a arrêté la mauvaise femme. Man nimmt an, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat.
Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux. Er konnte die Zwillinge nicht unterscheiden.
Le rire est l'antidote le plus efficace à la mauvaise humeur. Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.
Je peux très bien faire la pâte levée, mais ma pâte brisée est toujours friable. Hefeteig kann ich sehr gut machen, aber Mürbeteig wird bei mir immer bröselig.
La mauvaise conscience ne résout rien. Ein schlechtes Gewissen löst nichts.
Peux-tu faire la différence entre de la margarine et du beurre ? Kannst du Butter von Margarine unterscheiden?
Cette petite fille ira sur la mauvaise pente si personne ne s'en occupe. Dieses kleine Mädchen wird auf die schiefe Bahn kommen, wenn sich keiner um sie kümmert.
Il adore faire la sieste. Er mag sehr ein Schläfchen zu machen.
Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction. Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.
Peux-tu m'aider à faire la vaisselle ? Kannst du mir beim Abwasch helfen?
Vous allez dans la mauvaise direction. Sie gehen in die falsche Richtung.
Pouvez-vous faire la lumière ? On ne voit rien. Können Sie Licht machen? Man sieht nichts.
Les vendeurs de voitures d'occasion sont un groupe à la mauvaise réputation. Gebrauchtwagenverkäufer haben einen schlechten Ruf.
La petite fille n'aimait pas faire la vaisselle. Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.
La mauvaise personne, c'est moi. Ich bin der Böse.
Je n'ai pas le cœur à faire la fête. Mir ist nicht nach Feiern zumute.
Il a la mauvaise réputation d'être malhonnête. Er hat den schlechten Ruf, unehrlich zu sein.
Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur. Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler.
Un froncement des sourcils peut exprimer la colère ou la mauvaise humeur. Ein Stirnrunzeln kann Zorn oder Missmut ausdrücken.
Ma femme est en train de faire la cuisine. Meine Frau kocht gerade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !