Exemples d'utilisation de "interdiction de sortir" en français

<>
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux. In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Je n'ai pas envie de sortir cette nuit. Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
J'ai passé la journée d'hier à lire au lieu de sortir. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Les fortes pluies m'ont empêché de sortir. Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.
Interdiction de marcher sur l'herbe. Rasen betreten verboten.
Elle vient tout juste de sortir. Sie ist gerade rausgegangen.
Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma. Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Mon père vient de sortir à l'instant. Mein Vater ist gerade rausgegangen.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
J'étais sur le point de sortir lorsqu'il vint me rendre visite. Ich wollte gerade rausgehen, als er mich besuchen kam.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Je viens de sortir de l'école. Ich bin gerade erst aus der Schule gekommen.
À vrai dire, je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir. Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen.
Je n'ai pas envie de sortir en ce moment. Mir ist zur Zeit nicht nach Weggehen.
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als in den Regen hinaus zu gehen.
Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi. Schließlich überwand ich meine Schüchternheit und bat sie, mit mir auszugehen.
Ce n'était pas prévoyant de sa part de sortir seule. Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !