Exemples d'utilisation de "jusqu'à cette heure" en français

<>
Mais où veux-tu encore aller à cette heure ? Aber wo willst du um diese Uhrzeit noch hin?
Demain à cette heure, il sera en train de parler avec sa famille. Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden.
À cette heure il y a un trafic incroyable. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
Où seras-tu demain à cette heure ? Wo wirst du morgen um diese Zeit sein?
Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ? Was wirst du morgen zu dieser Uhrzeit gerade machen?
À cette heure on pouvait facilement lui parler, car il était alors assez calme et affable. Um diese Stunde konnte man gut mit ihm reden, weil er da immer recht mild und leutselig war.
Il devrait être arrivé à New York à cette heure ci. Zum jetzigen Zeitpunkt wird er schon in New York angekommen sein.
Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure. Niemals brauchte ich deine Hilfe mehr als in dieser Stunde.
Cette semaine, les montres seront reculées d'une heure. Dieses Wochenende werden die Uhren eine Stunde zurückgestellt.
Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure. Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.
Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir. Eine Art von Etagenfest hat mich gestern Nacht bis ein Uhr morgens wachgehalten.
Jusqu'à quelle heure la banque est-elle ouverte ? Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible. Sie machte mich darauf aufmerksam, dass die esperantosprachigen Sprichwörter eine Geschichte haben, die viel länger ist als die bisherige Lebensdauer dieser Sprache, da sie durch Übersetzungen aus anderen Sprachen entstanden, die ihrerseits zu einem Teil aus der lateinischen Sprache oder aus der Bibel schöpften.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Tu t'es couché à quelle heure hier soir ? Wann bist du gestern zu Bett gegangen?
Je partis en train jusqu'à Kyoto. Ich fuhr mit dem Zug bis nach Kyoto.
Cette rue est sablée en cas de verglas. Diese Straße wird bei Glatteis gestreut.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Ich lerne täglich eine Stunde lang Englisch.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !