Exemples d'utilisation de "manque de sommeil" en français

<>
Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche. Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte. Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
As-tu eu assez de sommeil ? Hast du genug Schlaf bekommen?
Sa famille ne manque de rien. Seiner Familie fehlt es an nichts.
J'espère que le décalage horaire ne va pas trop perturber mon cycle de sommeil. Ich hoffe, dass die Zeitverschiebung meinen Schlafrhythmus nicht zu sehr durcheinanderbringen wird.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services. Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil. Kinder brauchen viel Schlaf.
La société a coulé à cause d'un manque de capitaux. Die Firma ging wegen Geldmangel pleite.
« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique. "Wer bist du und warum weckst du mich?" - fragte ich, noch benommen vom Schlaf. - "Ich bin dein Gewissen und das Warum kannst du erraten." - sagte der Wecker mit einem provokanten Ton in seiner metallischen Stimme.
Il nous manque de l'argent. Uns mangelt es an Geld.
Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit. Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.
Je manque de temps. Mir läuft die Zeit davon.
De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ? Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?
Le musée a dû fermer dû à un manque de finances. Das Museum musste aus Geldmangel schließen.
J'ai besoin de neuf heures de sommeil. Ich brauche neun Stunden Schlaf.
Ça manque de tableaux, mais on ne peut pas tout avoir. Es fehlen Bilder, aber man kann ja nicht alles haben.
Nous avons besoin de beaucoup de sommeil. Wir brauchen viel Schlaf.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass aus unserer Beziehung schon seit einiger Zeit die Luft raus ist?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !