Exemples d'utilisation de "mauvaises herbes" en français

<>
Notre jardin était plein de mauvaises herbes. Unser Garten war voller Unkraut.
Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes. Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.
Il arracha les mauvaises herbes et les jeta. Er jätete das Unkraut und warf es weg.
Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche. Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten.
Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin. Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut.
Peux-tu, s'il te plait, sarcler les mauvaises herbes et arroser les fleurs ? Kannst du bitte das Unkraut jäten und die Blumen im Beet gießen?
Peux-tu, s'il te plait, arracher les mauvaises herbes et arroser les fleurs ? Kannst du bitte das Unkraut jäten und die Blumen im Beet gießen?
Le tigre guette, prêt à bondir, dans les herbes hautes. Der Tiger lauert sprungbereit im mannshohen Gras.
En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots. Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.
Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations. Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.
Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie. Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.
Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes. Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.
Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Il a donné trois mauvaises réponses. Er hat drei falsche Antworten gegeben.
La fréquentation de mauvais livres et véritablement souvent plus dangereuse que celle de mauvaises personnes. Wahrhaftig, der Umgang mit schlechten Büchern ist oft gefährlicher als mit schlechten Menschen.
Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses. Kreuze alle falschen Antworten an.
On lui prêtait de mauvaises intentions. Man unterstellte ihm unlautere Absichten.
Elle n'a pas fait de mauvaises expériences. Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !