Exemples d'utilisation de "par méprise" en français

<>
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ne méprise personne, parce qu'il est seulement pauvrement vêtu. Verachte niemand, nur weil er ärmlich gekleidet ist.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Elle me méprise. Sie verachtet mich.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Elle méprise les hommes qui sont fainéants. Sie verachtet Menschen, die faul sind.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Elle méprise les gens qui mentent. Sie verachtet Menschen, die lügen.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Ne me méprise pas ! Verachte mich nicht!
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Qui aime le vin méprise le pain Wo ein Brauhaus steht, kann kein Backhaus stehen
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Souvent on méprise ce qu'on souhaite Was man verachtet, hätte man gerne
Le vieil homme fut accompagné par son petit-enfant. Der alte Mann wurde von seinem Enkelkind begleitet.
Elle passa la tête par la fenêtre. Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster.
Il se rase quatre fois par semaine. Er rasiert sich vier Mal pro Woche.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche.
À en juger par sa mine, il semble qu'il ait réussi. Seiner Mine nach zu urteilen hatte er wohl Erfolg.
Il était mu par la soif de vengeance. Er wurde von Rache getrieben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !