Exemples d'utilisation de "pendant des années" en français
Elle avait l'air d'avoir été malade alitée pendant des années.
Sie sah aus, als wenn sie für Jahre im Krankenbett gewesen wäre.
L'escroquerie n'a pas été démasquée pendant des années parce que les imitations semblaient vraies à s'y méprendre.
Jahrelang flog der Schwindel nicht auf, weil die Imitate täuschend echt aussahen.
J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.
Ich habe stundenlang versucht, mich zu erinnern, wo ich meine Schlüssel hingelegt hatte, aber es ist mit total entfallen.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage.
Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
La virtuosité exige des années d'exercice quotidien depuis l'enfance.
Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an.
Nous avons attendu pendant des heures que tu remontes à la surface.
Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst.
Nous restâmes paralysés pendant des heures dans un embouteillage.
Wir steckten stundenlang im Stau fest.
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.
Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
Il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures.
Er setzte sich und schaute stundenlang aufs Meer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité