Exemples d'utilisation de "politique étrangère" en français
La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.
La miséricorde ne m'est pas étrangère, de temps à autre.
Barmherzigkeit ist zuweilen meinem Herzen nicht fremd.
L'orateur a fait allusion au fléau de la corruption dans le monde politique.
Der Redner spielte auf das Korruptionsunwesen in der politischen Welt an.
L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?
Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren?
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre.
Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
La femme qu'il tenait pour sa tante, était une étrangère.
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.
Es-tu satisfait de la situation politique dans ton pays ?
Bist du zufrieden mit der politischen Situation in deinem Land?
C'était un nouveau visage de la politique américaine.
Er war ein frisches Gesicht in der amerikanischen Politik.
Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.
Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reisst mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité