Exemples d'utilisation de "reprendre à ton compte" en français

<>
À ton tour de triompher. Du bist an der Reihe, aufzutrumpfen.
Je suis très inquiet à ton sujet. Ich mache mir große Sorgen um dich.
Obéis à ton cœur, car il ne ment jamais. Folge deinem Herz, denn es belügt dich nie.
À ton âge, tu dois subvenir à tes propres besoins. In deinem Alter musst du dich selbst unterhalten.
Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne. Ich stelle mich neben dich, egal was passiert.
Obéis toujours à ton père. Gehorche immer deinem Vater.
Vas-tu écrire à ton père ? Wirst du deinem Vater schreiben?
Tu dois demander la permission à ton professeur. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ? Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Le monde n'est déjà pas si mal, certes, mais à ton arrivée, il était meilleur. Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Il ressemble à ton frère. Er sieht aus wie dein Bruder.
Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet. Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte.
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice. Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
À ton âge tu devrais être un peu plus raisonnable ! In deinem Alter solltest du etwas vernünftiger sein!
Écris-moi, je te prie, sur les conditions à ton école. Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule.
Je prendrai part, sans faute, à ton enterrement. Ich werde mit Sicherheit anwesend sein bei deiner Beerdigung.
Je veux parler à ton oncle. Ich will mit deinem Onkel reden.
Tu peux aussi demander conseil à ton professeur. Du kannst auch deinen Professor um Rat bitten.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu. Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !