Exemples d'utilisation de "se perdre dans le bruit" en français
Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.
Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.
Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
Dans le magasin, elles achetèrent des provisions et des produits de luxe.
In dem Laden verkaufen sie Lebens- und Genussmittel.
Les gens préfèrent se perdre que de changer leurs habitudes.
Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.
Je ne sais pas comment elle supporte le bruit d'un jet.
Ich weiß nicht, wie sie den Fluglärm aushalten kann.
Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?
Was sind Ihrer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit.
Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.
Le bruit s'affaiblit, jusqu'à ce qu'on ne l'entendit plus.
Der Lärm wurde schwächer, bis man ihn nicht mehr hörte.
La bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne.
Das Essen in dem neuen Restaurant ist nichts Besonderes - bestenfalls durchschnittlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité