Exemples d'utilisation de "seulement" en français

<>
Tu l'as seulement imaginé. Das bildest du dir nur ein.
Si seulement j'étais intelligente. Wenn ich bloß intelligent wäre.
Je viens seulement de rentrer. Ich bin gerade erst heimgekommen.
Vous devez seulement vous concentrer. Ihr müsst euch nur konzentrieren.
C'est seulement un enfant. Er ist bloß ein Kind.
Est-ce que tu viens seulement de faire sa connaissance ? Hast du sie gerade erst kennengelernt?
Nous avons seulement du thé. Wir haben nur Tee.
Merci, je veux seulement regarder. Danke, ich möchte bloß schauen.
Contrairement au chien, le chat a seulement récemment été domestiqué. Im Gegensatz zum Hund wurde die Katze erst sehr spät gezähmt.
Aller-retour ? Aller simple seulement. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
C'est seulement une blague. Es ist bloß ein Witz.
Elle a deux ans seulement, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis hundert zählen.
Cet accord est seulement temporaire. Diese Übereinkunft ist nur vorübergehend.
Si seulement je pouvais bien chanter. Wenn ich bloß gut singen könnte.
Un certain nombre de gens vivent seulement depuis peu de temps en Allemagne. Manche Menschen leben erst seit kurzem in Deutschland.
Le café est seulement tiède. Der Kaffee ist nur lauwarm.
Si seulement il voulait me marier ! Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Seulement trois semaines sur le marché et déjà, les chiffres de ventes sont présentables. Erst drei Wochen am Markt, und schon sind die Verkaufszahlen vorzeigbar.
Si seulement je savais conduire! Wenn ich nur Autofahren könnte!
Si seulement il voulait m'épouser ! Wenn er mich bloß heiraten wollte!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !