Exemples d'utilisation de "sorte" en français

<>
Le sujet est en quelque sorte lessivé. Das Thema pfeift gewissermaßen auf dem letzten Loch.
Généralement, on peut dire que la méthode qui convient pour un certain élève ne convient pas pour un autre, de telle sorte que l'efficacité du changement de méthode repose, pour l'essentiel, sur la modification de l'ordre des élèves. Allgemein lässt sich sagen, dass die Methode, die für einen bestimmten Schüler geeignet ist, für einen anderen nicht taugt, so dass die Wirkung des Methodenwechsels im Wesentlichen in der Änderung der Reihenfolge der Schüler besteht.
Comment peuvent-ils faire une chose de la sorte ? Wie können sie so etwas tun?
Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre. Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern.
J'étais en sorte si éveillé que je ne pouvais dormir. Irgendwie war ich so hellwach, dass ich nicht schlafen konnte.
Il est une sorte de célébrité. Er ist so etwas wie ein Promi.
C'est en quelque sorte étrange. Es ist irgendwie seltsam.
Quelle sorte de musique aimes-tu ? Was für Musik magst du?
Un dauphin est une sorte de mammifère. Ein Delphin ist eine Säugetierart.
Je lui téléphonerai avant qu'il sorte. Mit ihnen habe ich telefoniert, bevor ich losgegangen bin.
Il est en quelque sorte son serviteur. Er ist sozusagen ihr Diener.
Quelle sorte d'animal est-ce là ? Was ist das für ein Tier?
Cette sorte de livres est presque sans valeur. Solche Bücher sind fast wertlos.
Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu Fehler wie diese werden leicht übersehen.
Tu dois faire en sorte qu'il t'aide. Du musst ihn dazu bringen, dass er dir hilft.
Le chimiste hongrois inventa une nouvelle sorte d'allumettes. Der ungarische Chemiker erfand ein neuartiges Streichholz.
En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela. Irgendwie kann ich das einfach nicht akzeptieren.
C'était une sorte de petite fille maniérée de bonne famille. Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause.
Tu as de beaux cheveux. Quelle sorte de shampooing emploies-tu ? Du hast so schönes Haar. Was für ein Shampoo benutzt du?
Je fais en sorte de me brosser les dents avant d'aller me coucher. Ich putze mir grundsätzlich vor dem Schlafengehen die Zähne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !