Exemples d'utilisation de "sur" en français avec la traduction "von"
Traductions:
tous1250
auf670
über97
sicher79
an65
von44
nach19
ob3
gegen2
zuverlässig1
autres traductions270
Tu ne peux pas compter sur son aide financière.
Du kannst nicht mit einer finanziellen Hilfe von ihm rechnen.
CakePHP est construit sur le modèle de Ruby on Rails.
CakePHP ist nach dem Vorbild von Ruby on Rails entstanden.
Nous nous tenions sur des échelles pour cueillir des pommes.
Wir standen auf Leitern, um Äpfel von den Bäumen zu sammeln.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.
Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif.
Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis.
Il réside sur le côté de la rue opposé au nôtre.
Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.
Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
Lass dich nicht von seinen Gehässigkeiten unterkriegen.
Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
Vor dem Bahnhof traf ich einen alten Freund von mir.
Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement.
Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert.
Quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper sur lui.
Wer immer von sich selber spricht, will uns in der Regel über sich täuschen.
« Risque de gel nocturne sur les basses terres » disait-on au bulletin météo.
"Im Tiefland Gefahr von Nachtfrost", sagte man im Wetterbericht.
Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Er hat von nichts 'ne Ahnung. Trotzdem hat er zu allem eine Meinung.
Ils vérifièrent si les empreintes digitales relevées sur la porte provenaient du voleur.
Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
Le grand nombre de traductions amateur de mangas japonais sur Internet, prouve combien ils sont populaires.
Die große Zahl von Hobbyübersetzungen japanischer Mangas im Internet beweist, wie beliebt sie sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité