Exemples d'utilisation de "travail par roulement" en français

<>
Ils ne pouvaient trouver de travail par chez eux. Sie konnten zu Hause keine Arbeit finden.
Sa femme a pris un travail par nécessité. Seine Frau hat sich notgedrungen Arbeit gesucht.
Un temps de travail d'en moyenne dix heures par semaine est à prévoir pour cette fonction honorifique. Ein Zeitaufwand von durchschnittlich zehn Stunden pro Woche ist bei diesem Ehrenamt einzuplanen.
Je suis tellement débordé par le travail. Ich bin so überarbeitet.
Tu es frustré par ton travail. Du bist über deine Arbeit frustriert.
Il gagne plus de 500 dollars par mois avec ce travail. Er verdient mehr als 500 Dollar pro Monat mit dieser Arbeit.
Notre compétitivité sera affaiblie par la hausse des coûts du travail. Durch den Anstieg der Arbeitskosten wird unsere Wettbewerbsfähigkeit geschwächt.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Er hat keine Arbeit, er ist Rentner.
Je fus très étonné par cette nouvelle. Ich war sehr erstaunt von dieser Nachricht.
Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent. Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß.
Il paye par carte bancaire. Er zahlt mit Bankkarte.
Je n'ai pas de travail et ne peux en conséquence jamais économiser. Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Je paierai par chèque. Ich werde mit Scheck zahlen.
Pour ce travail je vous recommande d'utiliser une meuleuse d'angle. Für diese Arbeit empfehle ich Ihnen, eine Winkelschleifmaschine zu benutzen.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Elle en a terminé avec son travail avant cinq heures. Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden.
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !