Exemples d'utilisation de "venir à bout" en français

<>
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen.
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu. Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.
Ma patience est à bout. Meine Geduld ist am Ende.
Je suis content que tu aies pu venir à la fête. Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.
Viens-en enfin à bout ! Komm endlich zu Potte!
Ça n'aurait pu venir à pire moment. Zu einem falscheren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können.
Nous ne nous attendions pas à ce qu'il vienne à bout du travail en si peu de temps. Wir hatten nicht erwartet, dass er die Aufgabe in so kurzer Zeit bewältigt.
Il promit de venir à quatre heures. Er versprach, um vier zu kommen.
Je suis à bout de patience avec toi. Ich bin mit meiner Geduld mit dir am Ende.
Aimerais-tu venir à ma fête ? Würdest du gerne zu meinem Fest kommen?
Qui entreprend beaucoup, vient à bout de peu Wer viel beginnt, endet wenig
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.
Avec de la volonté on vient à bout de tout Durch festen Willen erreicht man alles
Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu. Max erklärte Julia, warum er nicht zu ihrem Abschiedsfest kommen konnte.
Avec un travail opiniâtre, on vient à bout de tout Wer Ausdauer hat, kommt mit allem zu Ende
Aimeriez-vous venir à ma fête ? Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?
C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Et la marine va venir à Malte. Und die Marine wird nach Malta kommen.
Demande-lui s'il va venir à la réunion. Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.
Il m'a promis de venir à quatre heures. Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !