Exemples d'utilisation de "Contrairement à" en français

<>
Tu n'as pas mangé le gâteau que j'ai préparé, contrairement à ta soeur. You didn't eat the cake I made; your sister did.
Elle l'a incinéré, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
Elle l'incinéra, contrairement à ses dernières volontés. She cremated him against his wishes.
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
Contrairement à de nombreuses rumeurs, je ne sais pas tout. In contrast to many rumours, I don't know everything.
Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui. In contrast to yesterday, it isn't hot at all today.
Contrairement à l'homme, elle avait l'air heureuse. She seemed happy in contrast to the man.
Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux. Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.
Il n'a pas réussi à se faire élire, contrairement à notre attente. He failed to get elected contrary to our expectation.
Elle était, contrairement à sa fille, de petite taille et son corps était gras sur les côtés. C'est comme si une tête humaine avait été attachée sur le corps d'un cochon. She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué. Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Contrairement au chien, le chat a seulement récemment été domestiqué. In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler. The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.
Non seulement les relations sexuelles constituent une saine activité mais elles sont aussi recommandées contre la dépression et, contrairement aux autres activités physiques, à la nourriture ou même aux jeux vidéo, on ne peut pas en pratiquer ou en consommer de trop. Not only is sex a safe activity but it is also recommended against depression, and contrary to other physical activities, food or even video games, you can't have too much of it.
Contrairement aux idées reçues, les cheveux et les ongles ne continuent pas à pousser après la mort. Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !