Exemples d'utilisation de "Rapporte" en français

<>
Traductions: tous17 report7 earn5 yield1 return1 autres traductions3
Rapporte à la salle d'urgence. Report to the emergency room.
Le boulot lui rapporte un demi million de yens par mois. The job earns him half a million yen every month.
L'investissement lui rapporte maintenant 6%. The investment now yields him 6%.
Il rapporte toujours tout à l'argent. He always reports all of the money.
Le journal rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer. The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général. As head of the sales team she reports only to the managing director.
Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible. A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.
Rapportez à la salle d'urgence. Report to the emergency room.
Son assiduité lui a rapporté le succès. His diligence earned him success.
J'ai rapporté le livre à la bibliothèque. I returned the book to the library.
Pas un jour ne semble passer sans que les journaux ne rapportent la guerre. Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
Ses idées ne lui rapportèrent jamais même un sou. His ideas never earned him even one penny.
Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou. His ideas never earned him a dime.
Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an. My investments earn about 10 percent a year.
Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion. The newspaper said that contact with the plane had been lost.
Ce que vous dites est intéressant mais se rapporte à peine au sujet en question. What you're saying is interesting but hardly germane to the topic at hand.
Ce que tu dis est intéressant mais se rapporte à peine au sujet dont il est question. What you're saying is interesting but hardly germane to the topic at hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !