Exemples d'utilisation de "communication des résultats" en français

<>
Vous êtes responsable des résultats. You are responsible for the result.
Tout le monde était rivé à la télévision pour la sortie des résultats de l'élection. Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus. A slip of the tongue often brings about unexpected results.
Elle semblait contente des résultats de l'examen. She seemed to be satisfied with the result of the exam.
Tom sembla anxieux des résultats du test d'anglais. Tom looked worried about the result of an English test.
En tout état de cause, il était satisfait des résultats. At any rate, he was satisfied with the results.
Ne vous inquiétez pas des résultats. Don't worry about the results.
Elle était manifestement contente des résultats. She was clearly satisfied with the results.
"Séminaire", dans les universités, se réfère à des débats et à la présentation des résultats de recherche par quelques étudiants. 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
A-t-elle parlé des résultats de l'examen ? Did she mention the results of the exam?
Ne t'inquiète pas des résultats de l'examen. Don't worry about the result of the test.
Maria fut enchantée quand elle sut les résultats des élections. Mary felt happy when she learned the results of the election.
Ils sont désormais répandus et sont utilisés dans des domaines tels la communication et le calcul. They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication. To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. We asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication.
Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions. Their communication may be much more complex than we thought.
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Les résultats de l'étude étaient navrants, pour dire le moins. The results of the study were sobering, to say the least.
Tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. Un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !