Exemples d'utilisation de "considèrent" en français avec la traduction "regard"
En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
On dit que les Américains considèrent le revenu d'un homme comme critère majeur de ses capacités.
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.
Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes.
Conventional people are roused to fury by departures from convention, largely because they regard such departures as a criticism of themselves.
Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion.
His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion.
Il considère l'éducation soi-disant obligatoire comme inutile.
He regards so-called compulsory education as useless.
Il est considéré comme le meilleur médecin du village.
He is regarded as the best doctor in the village.
Considère tous les critiques d'art comme inutiles et dangereux.
Regard all art critics as useless and dangerous.
Ils considéraient cet homme comme un danger pour la société.
They regarded the man as a danger to society.
Ils le considéraient comme le meilleur médecin de la ville.
They regarded him as the best doctor in town.
Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
We regard him as the best player on the team.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité