Exemples d'utilisation de "défaut de produire" en français
Le projet JMdict/EDICT a pour but de produire un dictionnaire japonais-anglais gratuit dans un format lisible par les ordinateurs.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique.
Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité.
Nuclear power is used to generate electricity.
Quand le chauffage fait défaut dans la grange, on obtient des glaçons au lait.
When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.
Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.
Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides.
Avec un peu de chance, je peux produire plusieurs pièces par jour.
I can produce several pieces a day if I'm lucky.
Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas.
They can produce the same goods at a far lower cost.
Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez qui vous fasse défaut ?
Is there anything you want that you don't have?
N'importe qui peut produire du sel à partir de l'eau de mer par une simple expérimentation.
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné.
Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité