Beispiele für die Verwendung von "d'une certaine façon" im Französischen

<>
D'une certaine manière, ça a été une rude journée. Somehow it's been a rough day.
Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière. I agree with you to a certain extent.
Il est d'une certaine manière représentatif de sa compagnie. He is in a sense a representative of his company.
C'est une violoniste d'une certaine renommée. She's a violinist of some renown.
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort. Birth is, in a manner, the beginning of death.
Les soldats étaient régulièrement relevés et jouissaient d'une certaine sécurité dans les cagnas. Soldiers were regularly relieved and found relative safety in the dug-outs.
D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes. In a way you are right, but I still have doubts.
Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit. He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes. According to the "ahl al-haqq" the universe consists of only one substance, and all what we name generations and corruptions, death and life, is a mere combination or dissolution of modes.
Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde. It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon. I cannot think any other way.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
J'aime la façon dont elle rit à mes blagues. I like the way she laughs at my jokes.
En dépit d'un extérieur sévère, elle avait une certaine vulnérabilité qui la rendait assez attachante. Despite her hard exterior, she had a certain vulnerability that made her quite endearing.
La Terre a la forme d'une orange. The earth is the shape of an orange.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. Between you and me, he has a shallow way of thinking.
Cette chanson me rappelle une certaine fille. That song reminds me of a certain girl.
Il était d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote. It used to be that a girl could only marry if she had a dowry.
Il était jaloux de sa façon de vivre. He was envious of her way of living.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.