Exemples d'utilisation de "disait" en français

<>
Il le disait pour blaguer. He said it as a joke.
Du politicien, on supposait, qu'il disait la vérité. The politician was thought to be telling the truth.
Son comportement en disait long sur son éducation. His behavior spoke volumes about his upbringing.
Il disait souvent de telles choses. He would often say such a thing.
Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge. I knew all along that he was telling a lie.
Je me suis penché pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
As-tu compris ce qu'il disait ? Could you make out what he was saying?
Il me disait que les romans de Poe étaient intéressants. He told me that Poe's novels were interesting.
Elle disait qu'elle avait été heureuse. She said that she had been happy.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous voudriez savoir sur l'eau que si l'on vous disait qu'elle est mouillée ! That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.
Tout ce qu'il disait était juste. All what he said was right.
Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité. The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Tom ne comprenais pas ce que Marie disait. Tom didn't understand a word Mary said.
Quelques personnes seulement comprirent ce qu'il disait. Only a few understood what he said.
J'ai tenu compte ce qu'il disait. I took note of what he was saying.
Je ne pus pas saisir ce qu'il disait. I couldn't catch what he said.
On disait qu'un grand poète avait vécu ici. It was said that a great poet had resided here.
Elle fut incapable de comprendre ce qu'il disait. She found it impossible to understand what he was saying.
Ne vous tracassez pas avec ce qu'il disait. Don't bother with what he said.
Je pourrais entendre tout ce que le président disait. I could hear everything the president said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !