Exemples d'utilisation de "enfin et surtout" en français

<>
Et surtout, ne mens pas. Above all, don't tell a lie.
Surtout, soyez patient. Above all, be patient.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Son souhait fut enfin exaucé. Her wish was realized at last.
Surtout, il faut vous entraider. Above all, you must help each other.
Il apparut enfin At last he appeared.
J'aime Nara, surtout en automne. I love Nara, particularly in the fall.
Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question. At last, I found out the answer to the question.
Une horloge doit surtout donner l'heure exacte. A clock must be above all correct.
Enfin, j'ai terminé mon travail. At last, I completed my work.
Je déteste surtout les maths. I hate math most of all.
Mon souhait a enfin été exaucé. At length, my wish was realized.
C'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur ! It's tough to make predictions, especially about the future!
Notre rêve s'est réalisé, enfin ! Our dream has come true, at last!
Il peint surtout des paysages. He often paints landscapes.
Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd. The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première ! Above all, don't buy anything from him: he's a blithering swindler.
Ils atteignirent enfin le sommet de la montagne. They finally reached the top of the mountain.
Greenwich Village est un endroit qui attire surtout les jeunes. Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !