Exemples d'utilisation de "gâchant" en français
Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
Mon dieu, tu fais chier. Tu as vraiment gâché le moment.
God, you piss me off. You completely ruined the moment.
La pluie drue gâcha notre excursion à travers bois.
The hard rain spoiled our hike through the woods.
Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné.
Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.
Il n'y a rien qui ne gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité