Exemples d'utilisation de "mettre au point" en français
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir.
This work is simple enough that even a child can do it.
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses.
Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things.
Le sifflet du train à vapeur nous réveilla au point du jour.
The whistle of the steam train woke us at daybreak.
Un bon livre peut totalement absorber votre attention, au point d'oublier votre environnement et même votre existence.
A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence.
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner.
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire.
It became so that I had to hide from the landlord.
Les technologies de chiffrement ont avancé au point d'être plutôt fiables.
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
Ce problème n'est pas si difficile au point de ne pas pouvoir le résoudre.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Je pense qu'il est temps que je réfléchisse à me mettre au régime.
I think it's time for me to consider going on a diet.
Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.
We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail.
For some reason or other I cannot bring myself to work.
Si tu te trouves piégé par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire le mort.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Si tu te trouves piégée par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire la morte.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Au point de vue lexical l'espéranto apparaît comme une langue d'origine indo-européenne, mais structurellement elle est une langue isolante pareillement au chinois.
From a lexical point of view, Esperanto appears as an Indo-European language, but structurally it is an isolating language, likewise Chinese.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité