Exemples d’usage de "parlé" en français avec traduction en anglais

<>
As-tu parlé de mon livre ? Did you mention my book?
Tu n'aurais pas trop parlé ? Haven't you said too much?
T'a-t-on parlé du problème ? Have you been told about the problem?
Je lui ai parlé de notre école. I told him about our school.
Vous a-t-on parlé du problème ? Have you been told about the problem?
Ne t'en ai-je pas parlé avant ? Haven't I already told you about this before?
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
La fille dont je t'ai parlé habite ici. The girl about whom I told you lives here.
La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto. The girl I told you about lives in Kyoto.
Si j'avais su, je t'en aurais parlé. Had I known it, I'd have told you about that.
A-t-elle parlé des résultats de l'examen ? Did she mention the results of the exam?
C'est le livre dont je t'ai parlé. This is the book that I told you about.
On n'en a pas parlé dans la discussion. It was not mentioned in the process of discussion.
Je ne connais pas le médecin dont elle a parlé. I don't know which doctor she meant.
C'est le dictionnaire dont je t'ai parlé hier. This is a dictionary I told you about yesterday.
Je me demande pourquoi elle ne lui en a pas parlé. I wonder why she didn't tell him about it.
Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir. I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night.
Je suis tombée enceinte du harpiste finlandais duquel je t'ai parlé hier soir. I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night.
Nous avons parlé jusqu'à tard dans la nuit en mangeant du gâteau et en buvant du thé. We conversed until late at night while eating cake and drinking tea.
Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies. As God as my witness Tom, I didn't tell her about the surprise party you're planning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !