Exemples d'utilisation de "quant au" en français

<>
Il est inquiet quant au résultat. He is anxious about the result.
Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants. Parents are always worried about the future of their children.
Il n'y a pas trop de doutes à avoir quant au parcours du feu. There is not much doubt about the cause of the fire.
Elle a menti quant à sa grossesse. She lied about being pregnant.
Quant aux chiens, je les aime. As for dogs, I like them.
Quant à l'anglais, personne ne peut faire mieux que moi. As far as English is concerned, nobody can beat me.
Soyez prudent quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat.
Quant à moi, je n'ai rien contre le plan. As for me, I have nothing against the plan.
J'ai un soupçon quant à sa mort. I have a suspicion about his death.
Quant à toi, je l'ignore, mais pour moi c'est vraiment très important. As for you, I don't know, but for me it's really very important.
Il était perplexe quant à quel chemin prendre. He was doubtful about which way to take.
Quant à vous, je ne sais pas, mais pour moi c'est vraiment très important. As for you, I don't know, but for me it's really very important.
Sois prudente quant à ce que tu manges. Be careful about what you eat.
Mon père est doué pour faire la cuisine. Quant à ma mère, elle est douée pour manger. My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
Sois prudent quant à ce que tu manges. Be careful about what you eat.
Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert. As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
Soyez prudents quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat.
Soyez prudente quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat.
Soyez prudentes quant à ce que vous mangez. Be careful about what you eat.
J'hésitais quant à la route à prendre. I hesitated about which road to take.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !