Exemples d'utilisation de "se changer d'un iota" en français

<>
Tout le monde pense à changer le monde, mais personne ne pense à se changer soi-même. Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? What made you change your mind?
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux. I am convinced that things will change for the better.
Dans ce cours, nous consacrerons du temps à vous aider à vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif. In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.
Y a-t-il une banque où je peux changer des yens contre des dollars ? Is there a bank where I can exchange yen for dollars?
Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays. Foreigners get special treatment in that country.
Je dois changer cette lampe fluorescente. I must replace that fluorescent lamp.
Je crois qu'il a quelque chose d'un poète. I think he is something of a poet.
On voyage pour changer, non de lieu, mais d'idées. We travel not to move, but to change our mind.
Il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré. It's obvious that he's not used to living on a tight budget.
J'ai envisagé de changer d'emploi. I considered changing my job.
Le ciel est d'un bleu absolu. The sky is as blue as blue can be.
Pouvez-vous me changer de chambre ? Please change my room?
Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit. He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
Tom a besoin de changer d'air. Tom needs a change of scenery.
Newton a vu une pomme tomber d'un arbre. Newton saw an apple fall off a tree.
Nous allons dans le sud de la France pour nous changer les idées. We go to the South of France for a change of air.
En dépit d'un extérieur sévère, elle avait une certaine vulnérabilité qui la rendait assez attachante. Despite her hard exterior, she had a certain vulnerability that made her quite endearing.
Je me demande ce qui a pu le faire changer d'avis. I wonder what has made him change his mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !