Exemples d'utilisation de "se faire" en français

<>
Traductions: tous384 make323 become22 happen2 autres traductions37
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. Worrying is like paying a debt you don't owe.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Il va se faire virer. He's going to get fired.
Il commence à se faire tard. It's getting late.
Ils étaient inquiets de se faire prendre. They were worried about getting caught.
Il a vraiment failli se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Il peut très bien se faire virer. He may well be fired.
Elles étaient inquiètes de se faire prendre. They were worried about getting caught.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
On peut se faire submerger par la vérité. The truth can be overwhelming.
Quelqu'un veut se faire couper les cheveux. Somebody wants a haircut.
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
On n'est pas là pour se faire engueuler. We haven't come so as to be told off.
Si on allait se faire une virée en voiture ? How about going for a drive?
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Il a failli se faire tuer dans l'accident. He barely missed being killed in the accident.
Il courait le risque de se faire attraper et emprisonner. He ran the risk of being caught and imprisoned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !