Exemples d'utilisation de "se rendit compte" en français

<>
Après quelques jours, elle se rendit compte qu'il manquait d'intelligence. After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs. At last, he realized his mistakes.
Je me suis rendu compte qu'on m'observait. I became aware of someone looking at me.
Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance. The more we learn, the better we realize our ignorance.
La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement. Life begins when we realize who we really are.
Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie. When I realized it was raining, I took my umbrella.
Je ne pense pas que Tom se rende compte de la sévérité dont il fait preuve. I don't think that Tom realizes how rude he's being.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux. After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce. Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Ce n'est qu'après avoir quitté l'école que je me rendis compte de l'importance des études. It was not until I left school that I realized the importance of study.
Il se rendit compte qu'il avait tort. He saw that he was wrong.
Elle se rendit avec lui au cinéma. She went with him to the movies.
Elle se rendit à Paris pour étudier la musique. She went to Paris to study music.
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer. He went to the store just as it was going to close.
Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux. She went to the airport to see him off.
Il était malade, mais il se rendit à l'école. He was sick, but he went to school.
Enfin, elle se rendit en Amérique. Lastly, she went to America.
Il se rendit à Paris pour la première fois. He went to Paris for the first time.
Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux. She went to the station to see him off.
Il ne se rendit pas vraiment à l'église. He didn't really go to the church.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !