Exemples d'utilisation de "être à sa disposition" en français

<>
Je n'aimerais pas être à ta place. No me gustaría estar en tu lugar.
Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole. Por favor, enlaza esta oración al español.
J'aimerais être à Paris en ce moment. Me gustaría estar en París en este momento.
Je te dis qu'elle ressemble à sa mère. Te digo que ella se parece a su madre.
Dépêchons-nous pour être à l'heure pour la réunion. Démonos prisa para que lleguemos a tiempo para la reunión.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
J'ai couru pour être à l'heure. Corrí para llegar a tiempo.
Sans jamais renoncer à ton intimité, je te conseille aussi de t'entretenir avec lui de ce que tu fais lorsqu'il est absent, avec naturel, de sorte qu'il comprenne qu'il n'y a pas de raisons à sa jalousie. Sin renunciar nunca a tu intimidad, te aconsejo también que compartas con él lo que haces cuando él no está, con naturalidad, de manera que él entienda que no hay razones para sus celos.
Il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace. Siempre parece estar medio dormido, pero cuando se enzarza en una discusión es muy eficaz.
Il écrit des lettres à sa mère. Él escribe cartas a su madre.
Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère. No pienso que ella se parezca a su madre.
Rien n'est comparable à sa beauté. No hay nada comparable a su belleza.
Il fait de l'aérobic uniquement pour faire plaisir à sa petite amie. Él hace aeróbic únicamente para agradar a su novia.
La fille ressemblait à sa mère. La chica se parecía a su madre.
Je ne savais pas comment répondre à sa question. No sabía cómo responder a su pregunta.
Elle ressemble à sa mère. Ella se parece a su madre.
Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. No sabía cómo debía responder a su pregunta.
Je l'ai fait à sa demande. Yo lo hice a petición suya.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional.
Il m'a présenté à sa fille. Él me presentó a su hija.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !