Exemples d'utilisation de "être possible" en français

<>
Cela peut-il donc être possible ? ¿Entonces eso puede ser posible?
C'est pas possible, ça n'existe pas. No es posible, no existe.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. Haz este trabajo para mañana si entra dentro de lo posible.
Je ne voudrais pas être juge. No me gustaría ser juez.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Les lois sont faites pour être contournées. Hecha la ley, hecha la trampa.
Entre un homme et une femme il n'y a pas d'amitié possible. Il y a la passion, l'hostilité, l'adoration et l'amour, mais non l'amitié. Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
Cette année va être prospère. Este año va a ser próspero.
Il est possible que mon frère vienne ce soir. Es posible que venga mi hermano esta tarde.
100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté. El cien por cien de los seres humanos mueren, y este porcentaje no puede aumentar.
Crois-tu qu'une telle chose soit possible ? ¿Crees que algo así es posible?
Jo-Jo était un homme qui pensait être un solitaire. Jo-Jo era un hombre que pensó era un solitario.
Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible. Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple. Ser siempre honesto no es algo sencillo.
Il a fait tout son possible pour réussir l'examen. Hizo todo lo que pudo por pasar el examen.
« Pour être franc, j'ai le vertige » « Tu es un trouillard ! » "A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"
Ce n'est pas possible qu'il ait fait une telle ânerie. No es posible que él hiciera esa tontería.
Le courrier doit être ramassé. El correo tiene que ser recogido.
Sans le soleil, il n'y aurait pas de vie possible. Sin el sol, no sería posible la vida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !